02/12/2024
♦️♦️ การจดทะเบียนเป็นนักแปลรับรอง (Certified Translator) ระดับ 1 (ปว.1) ของสมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
ประกาศ 30 มี.ค. 2567
โดยมีอธิบดีกรมการปกครอง กระทรวงมหาดไทย เป็นนายทะเบียนลงนามในข้อบังคับสมาคม ฉบับแก้ไข และประกาศในราชกิจจานุเบกษา พ.ศ. 2567 หมวดที่ 9 ว่าด้วย นักแปลรับรอง ผู้รับรองการแปล และล่ามรับรอง และหมวด 10 ว่าด้วย ตราประทับนักแปล การแปลและการรับรองการแปล ลงนามเมื่อ 25 มี.ค. 2567
✅✅ ขั้นตอนที่ 1:
🔅🔅 สมัครเข้าอบรมหลักสูตรการแปลเอกสารเบื้องต้น 24 ชั่วโมง (หลักสูตรภาคบังคับ)
✅✅ ขั้นตอนที่ 2:
2.1 สมัครสอบวัดระดับนักแปลรับรองระดับ 1 (ปว.1)
***จรรยาบรรณวิชาชีพ/แนวทางในการประกอบวิชาชีพ (40%)
***ความถนัดด้านการแปลระดับ 1 (60%)
*** ผู้สมัครจะต้องได้คะแนนอย่างน้อย 80% เท่านั้น
2.2 ไม่ประสงค์จะสอบ ต้องการความรู้และใบประกาศเพื่อใช้ประกอบอาชีพเท่านั้น
• เป็นสมาชิกชมรม 1 ปี หรือ
• ไม่ประสงค์จะเป็นสมาชิกชมรม
✅✅ ขั้นตอนที่ 3:
3.1 คะแนนมากกว่าหรือเท่ากับ 80%
ให้ผู้สมัครสอบเตรียมเอกสารเพื่อสมัครสมาชิกสมาคม และสมัครเพื่อจดทะเบียนเป็นนักแปลรับรอง ระดับ 1 (ปว. 1) ดังนั้น
• กรอกคำร้องขอจดทะเบียนเป็นนักแปลรับรอง C1 ของ สมาคมให้สมบูรณ์
• กรอกเอกสารสมัครสมาชิกสมาคมให้สมบูรณ์
• สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน หรือหนังสือเดินทาง พร้อมรับรองสำเนาถูกต้อง
• สำเนาปริญญาบัตรและทรานสคริปต์ สาขาภาษาต่างประเทศ จากสถาบันการศึกษาที่สมาคมประกาศกำหนดพร้อมรับรองสำเนาถูกต้อง (ใบบางกรณี อาจขอตัวจริง และให้กรมกงสุลรับรองความมีอยู่จริงของเอกสาร โดยเฉพาะเอกสารที่มาจากต่างประเทศ)
• เอกสารรับรองผลสอบด้านภาษาต่างประเทศที่เกี่ยวข้อง (รับเฉพาะตัวจริงเท่านั้น)
• สำเนาประกาศนียบัตรผ่านการอบรมหลักสูตรบังคับสำหรับสอบนักแปลระดับ C1
• หนังสือรับรองการทำงานจากนายจ้าง โดยมีตำแหน่งว่า “นักแปล” หรือเป็นภาษาอื่นที่มีความหมายคล้ายกัน (หรือหลักฐานอื่นที่คล้ายกัน)
• ผลสอบการแปลระดับ 1 จากสมาคม
• หนังสือรับรองการตรวจประวัติอาชญากรรม จากสำนักงานตำรวจแห่งชาติ (รับตัวจริงเท่านั้น ไม่รับสำเนา)
• หนังสือรับรองการตรวจสอบประวัติบุคคลล้มละลาย จากกรมบังคับคดี (ตัวจริง ไม่รับสำเนา)
***จะต้องรอจนกว่าเอกสารครบเท่านั้น
3.2 คะแนนน้อยกว่า 80%
***รอสอบครั้งหน้า
***ใบประกาศ 1 ใบมีอายุ 3 ปี
***การสอบจัดขึ้น 4 ครั้งต่อปี
***เป็นสมาชิกชมรม 1 ปี
✅✅ ขั้นตอนที่ 4:
🔅🔅 ส่งเอกสารทั้งหมดมาที่สมาคม โดยจ่าหน้าซองถึงเลขานุการสมาคมรวบรวม และนำส่งให้ เลขาธิการสมาคม เพื่อลงประกาศให้สมาชิกได้คัดค้าน/สนับสนุนภายใน 15-30 วัน ตามข้อบังคับสมาคม และนำเข้าที่ประชุมกรรมการตามวาระ
***ให้ทำตามรอบที่สมาคมกำหนด เช่น 4 ครั้งต่อปี
✅✅ ขั้นตอนที่ 5:
5.1 ไม่มีผู้คัดค้านคุณสมบัติ
***ให้นายทะเบียนรับจดทะเบียนนักแปลรับรองได้ตามข้อกำหนดของสมาคม(โดยต้องชำระค่าสมัครที่กำหนดในใบสมัครภายใน 30 วัน)
5.2 มีผู้คัดค้านคุณสมบัติ
***ให้คณะกรรมการตรวจสอบข้อเท็จจริงและลงความเห็นว่า รับจดทะเบียน/ไม่รับจดทะเบียน
5.2.1 ไม่รับรอง/ไม่รับจดทะเบียน
5.2.2 รับรอง/รับจดทะเบียน
✅✅ นักแปลรับรองระดับ 1 ของ SEAProTI มีสิทธิ:
• ได้รับใบอนุญาตให้ประกอบวิชาชีพนักแปลในนามสมาคมตามที่ประกาศกำหนด และประกาศในราชกิจจานุเบกษา
• ได้รับบัตรวิชาชีพนักแปลและเลขทะเบียนสมาชิก
• ได้ตราประทับนักแปลที่ออกให้โดยสมาคมที่ประกาศกำหนด และตามที่ประกาศในราชกิจจานุเบกษา
📌📌 สมาคมขอสงวนสิทธิในการตัดสินใจและให้การตัดสินใจของสมาคมเป็นที่สุด
📌📌 สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (SEAProTI) มีชื่อในทะเบียนสมาคม เลขที่ จ.๖๐๓๗/๒๕๖๔ ของกรมการปกครอง กระทรวงมหาดไทย และมีองค์กรรับรองคือ The CPD Certification Service UK สำนักงานใหญ่ในกรุงลอนดอน ประเทศอังกฤษ เลขสมาชิกสากลคือ ๑๖๙๕๒
⚜️⚜️ สมาคมวิชาชีพนักแปลและล่ามแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
⚜️⚜️ ห้อง 402 เลขที่ 33 อาคารบ้านราชครู ซ.พหลโยธิน 5 ถ.พหลโยธิน แขวงพญาไท เขตพญาไท กรุงเทพฯ 10400 (นัดหมายเพื่อเข้ามาที่สำนักงานก่อนเสมอ)
⚜️⚜️ อีเมล: [email protected]
⚜️⚜️ โทร: 02-114-3128 (เปิดทำการจันทร์-ศุกร์ ตั้งแต่เวลา 9.00-17.00 น.)
⚜️⚜️ เว็บไซต์: https://www.seaproti.org/home
#ประกาศนักแปลและล่ามรับรอง