01/08/2022
美国大型企业和油企业绩胜预期,美股借势扬升,道琼斯指数周五闭市猛涨315点。
道指轻微低开14点後曾倒跌36点,其後辗转向上,尾段最多扬升380点,高见32910点,收市仍升315点或0.97%,报32845点,为连升3日;标指上扬1.42%,报4130点;以科技股为主的纳指涨1.88%,报12390点;反映中国概念股表现的金龙中国指数下滑3.09%。
全球股市过去两周大力反弹,无视美国经济连续两季萎缩,通膨续继高涨等负面因素,这一波熊市见底了吗?
美国总统拜登也强辩说美国经济没有陷入萧条,他一再唱好经济前景;马来西亚情况相同,首相和财政部长对经济前景信心十足。
现实情况就要投资者去亲身感受,成本高涨,工人短缺是大家面对的共同问题;能够克服及解决问题的企业,才能在挑战中保持赚钱业绩。
Large U.S. companies and oil companies beat expectations, and U.S. stocks rose, with the Dow Jones Industrial Average closing up 315 points on Friday.
The Dow opened slightly lower by 14 points and then fell 36 points, and then turned upward, rising up to 380 points at the end, reaching a high of 32,910 points, and closing up 315 points or 0.97% to 32,845 points, a 3-day rise in a row; The benchmark index rose 1.42% to 4130 points; the Nasdaq, which is dominated by technology stocks, rose 1.88% to 12390 points; the Golden Dragon China Index, which reflects the performance of Chinese concept stocks, fell 3.09%.
Global stock markets have rebounded vigorously in the past two weeks, ignoring negative factors such as the U.S. economy shrinking for two consecutive quarters and inflation continuing to soar. Has this bear market bottomed out?
U.S. President Biden also strongly argued that the U.S. economy is not in a recession, and he has repeatedly sung about the economic outlook; the same is true in Malaysia, where the prime minister and finance minister are confident about the economic outlook.
The reality requires investors to experience it for themselves. High costs and shortage of workers are common problems faced by everyone. Only companies that can overcome and solve problems can maintain profitable performance in the face of challenges.