Asia Navi.jp

Asia Navi.jp Asia Navi.jp, 東3 11-10, Shibuya-kuの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

ASIANAVI.JP is a platform for foreigner looking for jobs in Japan.ASIANAVI.JP is operated by ASEAN Financial Holdings Co., Ltd.asianavi.jpサイトはアジア人材のための就職紹介会社です。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bảnhttps://asianavi.jp/index.htmlまずは登録しよう Đăng ký trước---------...
31/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.

介護福祉士:介護福祉士とは
介護福祉士は、「社会福祉士及び介護福祉士法」にもとづく国家資格です。

介護福祉士は、同法第2条第2項において『介護福祉士の名称を用いて、専門的知識及び技術をもつて、身体上又は精神上の障害があることにより日常生活を営むのに支障がある者につき心身の状況に応じた介護を行い、並びにその者及びその介護者に対して介護に関する指導を行うことを業とする者をいう。』と位置づけられています。

介護福祉士資格は、介護を必要とする方がたのさまざまな生活行為・生活動作を支援し、支える知識と技術を有する介護の専門資格として認知されています。

Care worker: What is a care worker?
Care worker is a national qualification based on "Social worker and care worker law".

Caregivers are required to carry out their daily lives by using the name of caregivers, having specialized knowledge and skills, and having physical or mental disabilities in the Article 2 Clause 2 of the same law. A person whose business is to provide care for persons with disabilities according to their physical and mental conditions, and to give guidance to those persons and their caregivers regarding caregiving. It is positioned as ".

The care worker qualification is recognized as a specialized qualification for nursing care that has the knowledge and skills to support and support various living activities and activities of those who need nursing care.

Nhân viên chăm sóc: Nhân viên chăm sóc là gì?
Nhân viên chăm sóc là một bằng cấp quốc gia dựa trên "luật nhân viên xã hội và nhân viên chăm sóc".

Người chăm sóc được yêu cầu thực hiện cuộc sống hàng ngày của họ bằng cách sử dụng tên của người chăm sóc, có kiến ​​thức và kỹ năng chuyên ngành và bị khuyết tật về thể chất hoặc tinh thần tại Điều 2 Khoản 2 của cùng một luật. Một người có công việc chăm sóc người khuyết tật theo các điều kiện thể chất và tinh thần của họ, và đưa ra hướng dẫn cho những người đó và những người chăm sóc họ về việc chăm sóc. Nó được định vị là ".

Trình độ chuyên môn của nhân viên chăm sóc được công nhận là một trình độ chuyên môn về chăm sóc điều dưỡng có kiến ​​thức và kỹ năng để hỗ trợ và hỗ trợ các hoạt động sống và hoạt động khác nhau của những người cần chăm sóc điều dưỡng.

护理人员:什么是护理人员?
护理员是基于“社会工作者和护理员法”的国家资格。

同一法律第2条第2款要求看护者使用看护者的名字,具有专门的知识和技能以及身体或精神上的残疾来开展日常生活。业务范围是根据残疾人的身心状况为他们提供照料,并就照料向他们及其照料者提供指导。它定位为“。

护理人员资格被认为是护理的专业资格,具有的知识和技能可以支持和支持各种生活活动以及需要护理的人的活动。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bảnhttps://asianavi.jp/index.htmlまずは登録しよう Đăng ký trước---------...
30/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.

散歩コース:季節の草木を楽しみながら歩く

季節の草木を楽しみながら歩く:
コース紹介 東大島駅→中川船番所資料館→小名木川→仙台堀川公園→旧大石家住宅→メトロ・スナチカ→南砂町駅
最寄駅:東大島駅(都営地下鉄) 東大島駅前(都営バス) 所要時間:約1時間6分 距離:約4.4km

Walk while enjoying the seasonal plants and trees:
Course introduction Higashi-Oshima Station → Nakagawa Shipman Museum → Onagi River → Sendaiborikawa Park → Former Oishi House → Metro/Snathika → Minamisunamachi Station
Nearest station: Higashi-Oshima Station (Toei Subway) Higashi-Oshima Station (Toei Bus) Duration: About 1 hour 6 minutes Distance: About 4.4km

Đi bộ trong khi thưởng thức các loại cây và cây theo mùa:
Giới thiệu khóa học Ga Higashi-Oshima → Bảo tàng Shipman Nakagawa → Sông Onagi → Công viên Sendaiborikawa → Nhà Oishi cũ → Tàu điện ngầm / Snathika → Ga Minamisunamachi
Ga gần nhất: Ga Higashi-Oshima (Tàu điện ngầm Toei) Ga Higashi-Oshima (Xe buýt Toei) Thời gian: Khoảng 1 giờ 6 phút Khoảng cách: Khoảng 4,4km

边散步边欣赏季节性的植物和树木:
路线介绍东大岛站→中川船工博物馆→大垣河→仙台a川公园→大石屋前→地下铁/纳西卡→南须那町站
最近的车站:东大岛站(都营地铁)东大岛站(都营巴士)持续时间:约1小时6分钟距离:约4.4km

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bảnhttps://asianavi.jp/index.htmlまずは登録しよう Đăng ký trước---------...
29/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
香典の意味とは?お香やお供えを意味する
香典の意味とは?お香やお供えを意味する
「香典」とは、線香や花の代わりに故人の霊前に供える金品のことで、香料とも言います。

「香」の字は文字通りお香を意味し、「典」の字はお供えを意味します。

お香典は香典袋(不祝儀袋)にいれてお渡しします。
香典袋(不祝儀袋)はどこで買える?
香典袋は一般的にコンビニ・文具店・スーパー等でも購入できます。
ちなみに、香典袋を熨斗袋(のし袋)と名前を混同しがちですが、熨斗袋は祝儀袋のことですので注意が必要です。
お香典を渡すタイミング
香典は、訃報を受けた後、通夜もしくは葬式、告別式に持参し受付で渡します。
急な通夜では、香典を持参できないこともあると思います。
その場合は、葬儀・告別式でお渡しすれば先方に対して失礼にはなりません。

持参した金額が少なかったと気づいた場合
一番してはいけないのは、香典の額が少なかったからと、改めて追加で香典をお持ちすることです。
不幸が重なるという考えからタブーとされています。
持参した金額が少なかったと気づいた場合
一番してはいけないのは、香典の額が少なかったからと、改めて追加で香典をお持ちすることです。
不幸が重なるという考えからタブーとされています。

What is the meaning of incense? Means incense and offering
What is the meaning of incense? Means incense and offering
"Kougen" is a metal item that is offered in front of the deceased's spirit instead of incense sticks and flowers, and is also called a fragrance.

The word "incense" literally means incense, and the word "gen" means offering.

The incense will be handed over in an incense bag.
Where can I buy an incense bag?
Incense bags are generally available at convenience stores, stationery stores, supermarkets, etc.
By the way, it is easy to confuse Kouenbukuro with the name Noshibukuro, but be careful as it is a celebration bag.
Timing to hand the incense
After receiving the obituary, the incense will be brought to the reception desk at night or at the funeral or farewell ceremony.
On sudden nights, you may not be able to bring a book.
In that case, it will not be rude to the other person if you give it at the funeral or farewell ceremony.

If you realize that you did not bring much money
What I should not do the most is to bring an additional book, because the book price was small.
It is taboo from the idea that misfortunes will overlap.

Ý nghĩa của hương là gì? Có nghĩa là nhang và cúng dường
Ý nghĩa của hương là gì? Có nghĩa là nhang và cúng dường
"Kougen" là một vật phẩm kim loại được cung cấp trước mặt linh hồn của người quá cố thay vì nhang và hoa, và còn được gọi là hương thơm.

Từ "hương" theo nghĩa đen có nghĩa là hương, và từ "gen" có nghĩa là cúng dường.

Nhang sẽ được trao trong một túi hương.
Tôi có thể mua túi hương ở đâu?
Túi hương thường có sẵn tại các cửa hàng tiện lợi, cửa hàng văn phòng phẩm, siêu thị, vv
Nhân tiện, rất dễ nhầm lẫn Kouenbukuro với cái tên Noshibukuro, nhưng hãy cẩn thận vì nó là một túi kỷ niệm.
Thời gian để trao hương
Sau khi nhận được cáo phó, hương sẽ được mang đến bàn tiếp tân vào ban đêm hoặc tại lễ tang hoặc lễ chia tay.
Vào những đêm bất ngờ, bạn có thể không mang theo sách.
Trong trường hợp đó, sẽ không thô lỗ với người khác nếu bạn đưa nó trong lễ tang hoặc lễ chia tay.
Nếu bạn nhận ra rằng bạn đã không mang lại nhiều tiền
Điều tôi không nên làm nhất là mang thêm một cuốn sách, vì giá sách rất nhỏ.
Đó là điều cấm kỵ từ ý tưởng rằng những bất hạnh sẽ chồng chéo.

香是什么意思?表示熏香和奉献
香是什么意思?表示熏香和奉献
“ Kougen”是一种金属制品,可代替死者的香烛和鲜花而提供给死者的灵魂,也被称为香料。

“香”一词的字面意思是香,而“ gen”一词则表示供品。

香将在香袋中交出。
在哪里可以买香袋?
香袋通常可在便利店,文具店,超市等处购买。
顺便说一句,很容易将Kouenbukuro与Noshibukuro混为一谈,但是要小心,因为它是一个庆祝包。
上香的时间
收到the告后,香将在晚上或在葬礼或告别仪式上带到接待处。
在突然的夜晚,您可能无法带书。
在这种情况下,如果您在葬礼或告别仪式上给对方,那将是不礼貌的。

如果您意识到自己没有带来很多钱
我最不应该做的就是多带一本书,因为这本书的价格很小。
不幸会重叠的想法是忌讳的。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bảnhttps://asianavi.jp/index.htmlまずは登録しよう Đăng ký trước---------...
28/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
梅雨明け2020年 概況:
関東甲信、東海の梅雨明け
関東甲信と東海のどちらAaも2019年は7月24日、平年は7月21日と少し遅い梅雨明けでした。
2020年度の梅雨明けは東北と同じく昨年よりも1週間早く、平年通りか少し早まった程度の7月中旬になると予想されます。
東北の梅雨明け
東北北部の梅雨明けは2019年では7月31日、平年は7月28日と数日遅く、その他東北南部と北陸はそれぞれ平年通り7月25日と7月24日でした。
2020年度には昨年よりも1週間程早い梅雨明けが見込まれ、およそ7月下旬頃と平年通りか少し早まるかと予想されています。

The end of the rainy season 2020 Overview:
Kanto Koshin, the end of the rainy season in the Tokai
Both Kanto Koshin and Tokai had a little late rainy season, July 24th, 2019 and July 21st, 2019.
As in Tohoku, the end of the rainy season in 2020 is expected to be one week earlier than last year, and it is expected to be mid-July, which is the same as the normal year or slightly earlier.
After the rainy season in Tohoku
The end of the rainy season in northern Tohoku was July 31st in 2019, July 28th in normal years and July 28th, and several days later in the northeastern part of the year, July 25th and July 24th as usual, respectively.
The end of the rainy season is expected in the year 2020, about a week earlier than last year, and it is expected that it will be about the same as the normal year or about a little earlier in late July.

Kết thúc mùa mưa 2020 Tổng quan:
Kanto Koshin, kết thúc mùa mưa ở Tokai
Cả Kanto Koshin và Tokai đều có một chút mưa cuối mùa, ngày 24 tháng 7 năm 2019 và ngày 21 tháng 7 năm 2019.
Như ở Tohoku, cuối mùa mưa năm 2020 dự kiến ​​sẽ sớm hơn một tuần so với năm ngoái và dự kiến ​​là giữa tháng 7, giống như năm thường hoặc sớm hơn một chút.
Sau mùa mưa ở Tohoku
Kết thúc mùa mưa ở phía bắc Tohoku là ngày 31 tháng 7 năm 2019, ngày 28 tháng 7 trong các năm bình thường và ngày 28 tháng 7, và vài ngày sau đó ở phía đông bắc của năm, lần lượt là ngày 25 tháng 7 và ngày 24 tháng 7.
Kết thúc mùa mưa dự kiến ​​vào năm 2020, sớm hơn một tuần so với năm ngoái và dự kiến ​​nó sẽ giống như năm thường hoặc sớm hơn một chút vào cuối tháng Bảy.

2020年雨季结束概述:
关东工信,东海雨季的结束
关东Koshin和Tokai都在2019年7月24日和2019年7月21日有一个较晚的雨季。
与东北地区一样,2020年的雨季预计将比去年提前一周,并且预计将在7月中旬,与正常年份相同或稍早。
东北雨季过后
东北北部的雨季结束于2019年7月31日,正常年份为7月28日,7月28日为几天,而东北部则是几天后的几天,通常分别为7月25日和7月24日。
预计雨季将在2020年结束,比去年早一周,并且预计将与正常年份大致相同或在7月下旬稍早些。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bảnhttps://asianavi.jp/index.htmlまずは登録しよう Đăng ký trước---------...
27/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
習い事: 陶芸教室

大人女子に人気の習い事、陶芸。
落ち着いた空間で、じっくりと作り上げる陶器には何だか愛着が湧いてきます。
最初は色々と準備が大変そう…と思われがちですが、意外と簡単に始められるので仕事帰りに手ぶらでふらっと寄ることも。
土にはリラックス効果もあるので、忙しい方にこそ挑戦してもらいたい習い事です。

大人女子に人気の習い事、陶芸。
落ち着いた空間で、じっくりと作り上げる陶器には何だか愛着が湧いてきます。
最初は色々と準備が大変そう…と思われがちですが、意外と簡単に始められるので仕事帰りに手ぶらでふらっと寄ることも。
土にはリラックス効果もあるので、忙しい方にこそ挑戦してもらいたい習い事です。


Bài học: Lớp học gốm sứ
Bài học phổ biến cho phụ nữ và phụ nữ, đồ gốm.
Trong một không gian yên tĩnh, bạn sẽ tìm thấy một số chấp trước vào đồ gốm mà bạn cẩn thận tạo ra.
Lúc đầu, có vẻ như cần rất nhiều sự chuẩn bị, nhưng thật dễ dàng để bắt đầu, vì vậy thật dễ dàng để thoát khỏi nó sau khi làm việc.
Đất cũng có tác dụng thư giãn, vì vậy đó là một bài học mà chỉ những người bận rộn mới nên thử.

课:陶瓷课
男女通用的课,陶艺。
在一个安静的空间中,您会发现自己精心制作的陶器的某些附件。
起初,似乎需要做很多准备工作,但是入门非常容易,因此下班后很容易摆脱。
土壤也有放松作用,因此这是只有忙碌的人才能尝试的课程。
Kè: Táocí kè

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản https://asianavi.jp/index.html まずは登録しよう Đăng ký trước ------...
24/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
日本では10月の第2月曜日がスポーツの日という国民の祝日である。東京で開催された1964年東京オリンピックの開会2周年を記念して、1966年10月10日に体育の日として始まった。2000年から10月の第2月曜日に変更され、2020年からスポーツの日となった。ただし、2020年のみ2020年東京オリンピックの開会式が行われる予定だった7月24日、延期した2021年も同じ措置で7月23日に変更された。

In Japan, the second Monday of October is a national holiday called Sports Day. To celebrate the 2nd anniversary of the opening of the 1964 Tokyo Olympic Games in Tokyo, it began as a physical education day on October 10, 1966. It was changed from 2000 to the second Monday of October, and it became Sports Day from 2020. However, the opening ceremony for the 2020 Tokyo Olympics was planned to be held only in 2020 on July 24, and the postponed 2021 was changed to July 23 with the same measures.

Tại Nhật Bản, thứ Hai thứ hai của tháng 10 là một ngày lễ quốc gia được gọi là Ngày Thể thao. Để kỷ niệm 2 năm khai mạc Thế vận hội Olympic Tokyo 1964 tại Tokyo, nó bắt đầu như một ngày giáo dục thể chất vào ngày 10 tháng 10 năm 1966. Nó được đổi từ năm 2000 sang thứ hai thứ hai của tháng 10 và nó trở thành Ngày Thể thao từ năm 2020. Tuy nhiên, lễ khai mạc Thế vận hội Tokyo 2020 đã được lên kế hoạch chỉ được tổ chức vào năm 2020 vào ngày 24 tháng 7 và năm 2021 bị hoãn lại được đổi thành ngày 23 tháng 7 với các biện pháp tương tự.

在日本,10月的第二个星期一是国定假日,称为运动日。为了庆祝1964年东京奥运会在东京开幕2周年,它于1966年10月10日作为体育日开始。从2000年更改为10月的第二个星期一,从2020年成为运动日。但是,2020年东京奥运会开幕式原计划于7月24日在2020年举行,而推迟的2021年也将以同样的方式改为7月23日。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản https://asianavi.jp/index.html まずは登録しよう Đăng ký trước ------...
23/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
通常ならば、今年の「海の日」は、7月の第3月曜日の7月20日(月)であるはず。しかし、今年の「海の日」は7月23日(木)に移動されています。なぜ、今年は「海の日」が移動になったのでしょうか。
海の日が2020年だけ移動になったのはなぜ?
2020年は、東京五輪の開閉会式に合わせて3つの祝日、「海の日」、「スポーツの日」、「山の日」が移動になりました。「海の日」は通常7月の第3月曜日、「スポーツの日」は通常10月の第2月曜日、「山の日」は通常8月11日です。
しかし、今年はこれらの祝日が移動になったため、「海の日」は東京五輪開会式前日の7月23日(木)、「スポーツの日」は開会式当日の7月24日(金)になりました。

Normally, this year's "Umi no Hi" should be July 20th (Monday), the third Monday of July. However, this year's "Sea Day" has been moved to Thursday, July 23. Why did “Sea Day” move this year?
Why was Sea Day only moved in 2020?
In 2020, three holidays, "Sea Day", "Sports Day", and "Mountain Day" have been moved in line with the opening and closing ceremony of the Tokyo Olympics. "Sea Day" is usually the third Monday in July, "Sports Day" is usually the second Monday in October, and "Mountain Day" is usually the 11th August.
However, as these holidays have moved this year, "Sea Day" will be July 23 (Thursday) the day before the opening ceremony of the Tokyo Olympics, and "Sports Day" will be July 24 (Friday) on the day of the opening ceremony.

Thông thường, "Umi no Hi" năm nay sẽ là ngày 20 tháng 7 (Thứ Hai), thứ Hai thứ ba của tháng Bảy. Tuy nhiên, "Ngày biển" năm nay đã được chuyển sang Thứ Năm, ngày 23 tháng 7. Tại sao Ngày Biển Biển Di chuyển trong năm nay?
Tại sao Ngày Biển chỉ được di chuyển vào năm 2020?
Vào năm 2020, ba ngày lễ, "Ngày biển", "Ngày thể thao" và "Ngày miền núi" đã được di chuyển phù hợp với lễ khai mạc và bế mạc Thế vận hội Tokyo. "Ngày biển" thường là thứ hai thứ ba trong tháng 7, "Ngày thể thao" thường là thứ hai thứ hai trong tháng 10 và "Ngày trên núi" thường là ngày 11 tháng 8.
Tuy nhiên, vì những ngày lễ này đã chuyển trong năm nay, "Ngày biển" sẽ là ngày 23 tháng 7 (thứ năm) một ngày trước lễ khai mạc Thế vận hội Tokyo và "Ngày thể thao" sẽ là ngày 24 tháng 7 (thứ sáu) vào ngày khai mạc Lễ. Nó đã được.

通常,今年的“ Umi no Hi”应该是7月20日(星期一),即7月的第三个星期一。但是,今年的“海洋日”已移至7月23日(星期四)。
为什么仅在2020年移动海洋日?
2020年,根据东京奥运会的开幕式和闭幕式,将三个假期分别定为“海上日”,“运动日”和“山地日”。 “海洋日”通常是7月的第三个星期一,“运动日”通常是10月的第二个星期一,“山地日”通常是8月11日。
但是,由于今年的假期有所变化,“海洋日”将是东京奥运会开幕式前一天的7月23日(星期四),“体育日”将是开幕当天的7月24日(星期五)。仪式。它是。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản https://asianavi.jp/index.html まずは登録しよう Đăng ký trước ------...
22/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
大暑(たいしょ):
2020年は7月22日の今日。
小暑から数えて15日目頃。
梅雨明けの時季で、夏の土用もこの頃。いよいよ本格的な夏の到来です。大暑って文字を見ているだけで汗が噴出してきそうな名前ですね。最も暑い頃という意味ですが、実際の暑さのピークはもう少し後になります。

Great heat:
Today is July 22, 2020.
Around the 15th day from the low heat.
It's the season after the rainy season, and this is the time for summer soil use. The summer has finally arrived. It's a hot day, and it's a name that makes you sweat just by looking at the letters. It means the hottest time, but the actual heat peak will be a little later.

Nhiệt độ lớn:
Hôm nay là ngày 22 tháng 7 năm 2020.
Khoảng ngày thứ 15 từ nhiệt độ thấp.
Đó là mùa sau mùa mưa và đây là thời gian sử dụng đất mùa hè. Mùa hè cuối cùng đã đến. Đó là một ngày nóng, và đó là một cái tên khiến bạn đổ mồ hôi chỉ bằng cách nhìn vào các chữ cái. Nó có nghĩa là thời gian nóng nhất, nhưng đỉnh nhiệt thực tế sẽ muộn hơn một chút.

高温:
今天是2020年7月22日。
从低火开始的第15天左右。
这是雨季之后的季节,这是夏季土壤使用的时间。夏天终于到了。这是一个炎热的日子,这个名字使您仅通过看字母就能出汗。这意味着最热的时间,但是实际的热峰会晚一点。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản https://asianavi.jp/index.html まずは登録しよう Đăng ký trước ------...
21/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
世界一の平均寿命をもつ日本では、「健康寿命」が注目されています。自分の脚で立ち自由に動くことが出来る状態が保たれるこの健康寿命、これを伸ばすことが快適に年を重ねるポイントになるようです。
身体を健康に保つためには大きく2つを意識したいもの。
一つは内科的に良好であること。一般的に健康診断の結果で表されるような血圧、血糖値、血中コレステロールなどです。バランス良い日々の活動量に見合った食事に加え、適度な有酸素運動の習慣づけで血液もきれいになり、血液循環もよくなります。
もう一つは整形外科的に健康であること。肩や背中・腰・膝などが不都合ない状態かどうかは日々の活動量に大きく左右します。これらの不調は動かすことが不足して凝り固まっているか、筋肉が衰えているかが多くの原因です。

In Japan, which has the highest average life expectancy in the world, "healthy life expectancy" is drawing attention. This healthy life expectancy, where you can stand and move freely with your legs, seems to be the point to comfortably grow older.
There are two main things to keep in mind to keep your body healthy.
One is medically good. Blood pressure, blood sugar, blood cholesterol, etc., which are generally represented by the results of physical examinations. In addition to a well-balanced diet that suits your daily activity, habituation of moderate aerobic exercise will clean your blood and improve blood circulation.
The other is to be orthopedically healthy. Whether your shoulders, back, waist, or knees are in a good condition depends greatly on your daily activity. These disorders are often due to lack of movement and firmness or weak muscles.

Tại Nhật Bản, nơi có tuổi thọ trung bình cao nhất thế giới, "tuổi thọ khỏe mạnh" đang thu hút sự chú ý. Tuổi thọ khỏe mạnh này, nơi bạn có thể đứng và di chuyển tự do bằng đôi chân của mình, dường như là điểm để thoải mái già đi.
Có hai điều chính cần ghi nhớ để giữ cho cơ thể bạn khỏe mạnh.
Một là tốt về mặt y tế. Huyết áp, lượng đường trong máu, cholesterol trong máu, vv, thường được đại diện bởi các kết quả kiểm tra thể chất. Ngoài chế độ ăn uống cân bằng phù hợp với hoạt động hàng ngày của bạn, việc tập thể dục aerobic vừa phải sẽ làm sạch máu và cải thiện lưu thông máu.
Khác là để được chỉnh hình khỏe mạnh. Việc vai, lưng, eo hay đầu gối của bạn có ở trong tình trạng tốt hay không phụ thuộc rất lớn vào hoạt động hàng ngày của bạn. Những rối loạn này thường là do thiếu vận động và săn chắc hoặc cơ bắp yếu.

在世界平均预期寿命最高的日本,“健康预期寿命”正在引起人们的关注。您可以站立并自由移动双腿的健康预期寿命似乎是舒适地变老的关键。
要保持身体健康,有两点要牢记。
一个在医学上是好的。血压,血糖,血胆固醇等通常由身体检查的结果表示。除了适合您日常活动的均衡饮食外,适度的有氧运动习惯还可以清洁血液并改善血液循环。
另一个是要保持骨科健康。您的肩膀,背部,腰部或膝盖是否处于良好状态,在很大程度上取决于您的日常活动。这些疾病通常是由于缺乏运动,坚定或肌肉无力所致。

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản https://asianavi.jp/index.html まずは登録しよう Đăng ký trước ------...
20/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
今日は何の日:月面着陸の日
月面着陸の日:
1969年のこの日、アポロ11号が月面の「静かの海」に着陸し、人類が初めて月面に降り立った(日本時間では7月21日早朝)。
アームストロング船長は「この一歩は小さいが、人類にとっては大きな飛躍である」とのメッセージを地球に送った。

Moon landing day:
On this day in 1969, Apollo 11 landed on the "quiet sea" of the moon, and humankind first landed on the moon (Early morning on July 21, Japan time).
Captain Armstrong sent a message to the earth, "That's one small step for (a) man, one giant leap for mankind."

Ngày hạ cánh mặt trăng:
Vào ngày này năm 1969, Apollo 11 đã hạ cánh trên "biển yên tĩnh" của mặt trăng và loài người lần đầu tiên hạ cánh trên mặt trăng (Sáng sớm ngày 21 tháng 7, giờ Nhật Bản).
Thuyền trưởng Armstrong đã gửi một thông điệp đến trái đất, "Bước này tuy nhỏ, nhưng nó là một bước nhảy vọt lớn đối với loài người."

月球登陆日:
1969年的这一天,阿波罗11号降落在月球的“静海”上,人类首次降落在月球上(日本时间7月21日清晨)。
阿姆斯特朗上尉向地球传递了一条信息:“这是很小的一步,但这对人类来说是巨大的飞跃。”

日本で仕事をさがすならNếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bảnhttps://asianavi.jp/index.htmlまずは登録しよう Đăng ký trước---------...
16/07/2020

日本で仕事をさがすなら
Nếu bạn đang tìm kiếm một công việc tại Nhật Bản
https://asianavi.jp/index.html
まずは登録しよう Đăng ký trước
---------------------------------------------------.
お散歩コース:代官山&渋谷コース

代官山&渋谷コース:
コース紹介 渋谷駅→渋谷区文化総合センター大和田→旧朝倉家住宅→ふれあい植物センター→氷川神社→白根記念渋谷区郷土博物館・文学館→渋谷駅
最寄駅:渋谷駅(JR) 渋谷駅(京王電鉄) 渋谷駅(東急電鉄) 渋谷駅(東京メトロ)
所要時間:約90分 距離:約6.0km

Walk Daikanyama & Shibuya Course:
Course introduction Shibuya Station → Shibuya Cultural Center Owada → Former Asakura House → Fureai Botanical Center → Hikawa Shrine → Shirane Memorial Shibuya Folk Museum / Literature Museum → Shibuya Station
Nearest station: Shibuya Station (JR) Shibuya Station (Keio Electric Railway) Shibuya Station (Tokyu Electric Railway) Shibuya Station (Tokyo Metro)
Duration: about 90 minutes Distance: about 6.0km

Đi bộ khóa Daikanyama & Shibuya:
Giới thiệu khóa học Ga Shibuya → Trung tâm văn hóa Shibuya Owada → Nhà Asakura cũ → Trung tâm thực vật Fureai → Đền Hikawa → Tưởng niệm Shirane Bảo tàng dân gian / Bảo tàng văn học → Ga Shibuya
Ga gần nhất: Ga Shibuya (JR) Ga Shibuya (Đường sắt điện Keio) Ga Shibuya (Đường sắt điện Tokyu) Ga Shibuya (Tàu điện ngầm Tokyo)
Thời lượng: khoảng 90 phút Khoảng cách: khoảng 6.0km

步行代官山和涩谷课程:
路线介绍涩谷站→小田涩谷文化中心→前朝仓大楼→富井植物中心→冰川神社→Shirane纪念涩谷民俗博物馆/文学馆→涩谷站
最近的车站:涩谷站(JR)涩谷站(京王电铁)涩谷站(东急电铁)涩谷站(东京地铁)
持续时间:大约90分钟距离:大约6.0km

住所

東3 11-10
Shibuya-ku, Tokyo
150-0011

ウェブサイト

アラート

Asia Navi.jpがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Asia Navi.jpにメッセージを送信:

共有する